"Hemisphere", version karaoke, composé par Yôko Kanno

Mettre à disposition de tels médias, a fortiori pour des séries licenciées, peu sembler peu moral. Nous pensons toutefois que cela ne peut en aucun cas nuire à qui que ce soit. En effet, ces génériques sont pour nous équivalents à des publicités (ou teasers) à la fois pour les éditeurs de la série, mais aussi pour les artistes qui en font les chansons.
En d'autres termes, nous visons à faire la promotion des séries que nous apprécions et dont nous traitons sur ce site.

Cliquez sur le nom des chansons pour acheter le single ou album dont ils sont extraits.

Cliquez sur les images pour télécharger les vidéos des génériques.



Télécharger

- Nom : Hemisphere
- Compositrice : Yôko Kanno
- Arrangeur : Yôko Kanno
- Auteur : Yûho Iwasato
- Interprète : Maaya Sakamoto
- Année de sortie : 2002
- Situation : Opening, épisodes 1 à 26
- Adaptateur : Saga
- Commentaire : [traduction "karaoke"] Le duo Kanno-Sakamoto nous donne toujours de magnifiques chansons. La voix de Maaya vous emporte tandis que la musique de Yôko vous saisit. A voir absolument !



Télécharger

- Nom : Yume no Tamago ("L'Œuf du rêve")
- Compositrice : Ichiko Hashimoto
- Arrangeur : Ichiko Hashimoto
- Auteur : Ichiko Hashimoto
- Interprètes : Ichiko Hashimoto et Mayumi Hashimoto
- Année de sortie : 2002
- Situation : Ending, épisodes 1 à 26
- Adaptateur : Saga
- Commentaire : Yume no tamago est une chanson assez bizarre au premier abord. La voix d'Ichiko Hashimoto l'est tout autant, ce qui n'est pas facile pour se faire un avis... A vous de jouer !



Télécharger

- Nom : Yume no Tamago / Fledgling dream
- Compositrice : Ichiko Hashimoto
- Arrangeur : Ichiko Hashimoto
- Auteur : Ichiko Hashimoto
- Interprètes : Ichiko Hashimoto et Mayumi Hashimoto
- Année de sortie : 2002
- Situation : Ending alternatif
- Adaptateur : Saga
- Commentaire : Sur certains épisodes, l'ending est en anglais. Mais le texte n'est pas le même. A part ça, tout est pareil... Notez que la traduction de Dybex (officielle donc) des deux endings est la même, celle de l'anglais. Par conséquent, RahXephon.fr est le seul à vous proposer les deux versions traduites de l'original !