Mettre à disposition de tels médias, a fortiori pour des séries licenciées, peu sembler peu moral. Nous pensons toutefois que cela ne peut en aucun cas nuire à qui que ce soit. En effet, ces génériques sont pour nous équivalents à des publicités (ou teasers) à la fois pour les éditeurs de la série, mais aussi pour les artistes qui en font les chansons.
En d'autres termes, nous visons à faire la promotion des séries que nous apprécions et dont nous traitons sur ce site.
- Nom : Hemisphere
- Compositrice : Yôko Kanno
- Arrangeur : Yôko Kanno
- Auteur : Yûho Iwasato
- Interprète : Maaya Sakamoto
- Année de sortie : 2002
- Situation : Opening, épisodes 1 à 26
- Adaptateur : Saga
- Commentaire :
[traduction "karaoke"] Le duo Kanno-Sakamoto nous donne toujours de magnifiques chansons. La voix de Maaya vous emporte tandis que la musique de Yôko vous saisit.
A voir absolument !
- Nom : Yume no Tamago
("L'Œuf du rêve")
- Compositrice : Ichiko Hashimoto
- Arrangeur : Ichiko Hashimoto
- Auteur : Ichiko Hashimoto
- Interprètes : Ichiko Hashimoto et Mayumi Hashimoto
- Année de sortie : 2002
- Situation : Ending, épisodes 1 à 26
- Adaptateur : Saga
- Commentaire :
Yume no tamago est une chanson assez bizarre au premier abord. La voix d'Ichiko Hashimoto l'est tout autant, ce qui n'est pas facile
pour se faire un avis... A vous de jouer !
- Nom :
Yume no Tamago / Fledgling dream
- Compositrice : Ichiko Hashimoto
- Arrangeur : Ichiko Hashimoto
- Auteur : Ichiko Hashimoto
- Interprètes : Ichiko Hashimoto et Mayumi Hashimoto
- Année de sortie : 2002
- Situation : Ending alternatif
- Adaptateur : Saga
- Commentaire :
Sur certains épisodes, l'ending est en anglais. Mais le texte n'est pas le même. A part ça, tout est pareil...
Notez que la traduction de Dybex (officielle donc) des deux endings est la même, celle de l'anglais. Par conséquent,
RahXephon.fr est le seul à vous proposer les deux versions traduites de l'original !